Киприан 2: Перевод с пояснениями
Feb. 11th, 2015 07:53 amИтак, «Акты Киприана». Этот небольшой текст дошел до нас в двух редакциях. В первой описаны только события 258 года: Киприана вызывают из ссылки, он едет в Карфаген, встречается с проконсулом, получает свой приговор и возносится к вечной славе. Вторая редакция получилась так: упростили текст первой редакции и добавили рассказ о событиях 257 года (беседа с Аспазием Патерном и каникулы в Курубисе), основанный на официальном протоколе. Есть мнение, что это сделали для рассылки текста в другие христианские общины, где могли быть не в курсе всех событий жизни Киприана. Неудивительно, что вторая редакция получила более широкое распространение: именно ее читал Августин, и она чаще всего встречается в рукописях. С точки зрения исторической достоверности особой разницы между этими редакциями нет. Обе они появились вскоре после смерти Киприана, потому что вторую использовал Понтий в панегирике своему покойному патрону, а первую написали еще раньше.
Нижеследующий перевод разделен на четыре главы: (1) протокол допроса Киприана проконсулом Аспазием Патерном (только во второй редакции). (2) Нарративная вставка: Киприан возвращается из ссылки, второй арест (есть в обоих редакциях). (3) Протокол допроса или его пересказ: проконсул выносит Киприану смертный приговор (тоже в обоих). (4) Описание казни Киприана (вторая редакция и половина рукописей первой; в остальных рукописях этой главы нет, и непонятно, почему).
( Вторая серия: Акты Киприана )
( Примечания )
Нижеследующий перевод разделен на четыре главы: (1) протокол допроса Киприана проконсулом Аспазием Патерном (только во второй редакции). (2) Нарративная вставка: Киприан возвращается из ссылки, второй арест (есть в обоих редакциях). (3) Протокол допроса или его пересказ: проконсул выносит Киприану смертный приговор (тоже в обоих). (4) Описание казни Киприана (вторая редакция и половина рукописей первой; в остальных рукописях этой главы нет, и непонятно, почему).
( Вторая серия: Акты Киприана )
( Примечания )